EXILE SANS FRONTIERES
  • Current Issue
    • Poetry
    • Flash Fiction
    • Interviews
    • Photography
    • Fine Arts
  • About
  • From The Editors
  • Archive
    • Summer 2022
  • Submissions
  • Contact
  • Current Issue
    • Poetry
    • Flash Fiction
    • Interviews
    • Photography
    • Fine Arts
  • About
  • From The Editors
  • Archive
    • Summer 2022
  • Submissions
  • Contact
Search

Two
​by Marie Lundquist
translated from the Swedish by Kristina Andersson Bicher

The following poems are taken from an interview with poet, essayist, and translator Kristina Andersson Bicher. 
Read the interview
​I go out into the woods. Surrounded by
wooden idols, I recognize myself.
Man’s origins are wood.
That’s where the thirst comes from.

In my garden, there’s an open
vessel. Leaves collect on the bottom.
Animals come there to drink.
Of all the bowls, I want to save
only this one.
Iduna Paalman
Kristina Andersson Bicher is a poet, essayist, and translator. Her debut full-length collection She-Giant in the Land of Here-We-Go-Again was published in 2020 by MadHat Press. Her chapbook, Just Now Alive, was a finalist in the New Women’s Voices Series (FLP, 2014). Her translation of Swedish poet Marie Lundquist's collection I walk around gathering up my garden for the night was published in a bilingual edition in 2020 by Bitter Oleander Press.
​For more information, go to 
www.kristinabicher.com/ 

Kristina is grateful to Bitter Oleander Press for their support of this work and hopes you buy the book.
Picture
I walk around gathering my garden for the night, by Marie Lundquist (tr. Kristina Andersson Bicher), Bitter Oleander Press, 2020
BUY
​Current Issue          About          From The Editors

Submissions            ​Contact​​       T&Cs
Listed at Duotrope
© 2021–22 Exilé Sans Frontières. All rights reserved.
  • Current Issue
    • Poetry
    • Flash Fiction
    • Interviews
    • Photography
    • Fine Arts
  • About
  • From The Editors
  • Archive
    • Summer 2022
  • Submissions
  • Contact