AMSTERDAM REVIEW
  • Home
    • Poetry
    • Translations
    • Fiction
    • Interviews
    • Essays
    • Photography
    • Fine Arts
  • Masthead
  • Issues
    • Us v. World Revisited
    • Spring 2025
    • Fall 2024
    • Spring 2024
    • Fall 2023
    • Spring 2023
    • Fall 2022
    • Summer 2022
    • Exilé Sans Frontières
  • AR Tunes
  • Submissions
  • Contact

Minotaurus (III) Aria di Sonno
​by Aleksi Barrière

in dreams we need no common language
                 a *trade language is what it’s called but my holds and vaults
                 are empty in the spring

                 ​the world is re/a/d when my eyes are closed and when they are open too /olé/
电影 \ electric shadows \ on and through my breathing skin-kinematic

                               | kuivat kuvat catturati tatuati their meaning long gone
                                 and in dreams we would need no common language

                 but an uncommon one (that slip of the tongue
                                                            will be my tax slip next year)
                           ((things become treasures not when buried but squandered))

| … the down the down the down-beat started the dance as always
 your imperial purple fluttered in the dark like a revolutionary f-lag
                                                                                                               au printemps de la valse
                                                                                                               花t auki
                                                                                                               見 
       tapped sources så tapt & soon a slow 津波 toppled the walls and the vaults and the waltz

no errata no erröten regrets re-hearsed re-hersés blossom in time
but although in dreams we did not need a common language
we whispered one with wet tongues with-out grammar and never wrote it down
        [year 1: the customs were stormed by the crowd within and without
                                                                               and they took the streets and burned the logs]

                                       it seems like we slept by the same smoky storytelling fire (as you can smell)
                                             and painted red bisons with fear and passion for five thousand years



Aleksi Barrière © Toni Härkönen
© Toni Härkönen
Aleksi Barrière is a French-Finnish writer and theater director working mostly, in both capacities, for the stage and in collaboration with musicians. His texts harvest images and narratives in haunted gray areas between media and languages. In print he is also a translator, most recently of poetry collections by Eeva-Liisa Manner into French. 

<<  A Blessing by Salma Sayed

Four by Jessica E. Johnson >>

​Home          Masthead          Submissions     

Contact​​           T&Cs
Picture
© 2025 Amsterdam Review. All rights reserved.
  • Home
    • Poetry
    • Translations
    • Fiction
    • Interviews
    • Essays
    • Photography
    • Fine Arts
  • Masthead
  • Issues
    • Us v. World Revisited
    • Spring 2025
    • Fall 2024
    • Spring 2024
    • Fall 2023
    • Spring 2023
    • Fall 2022
    • Summer 2022
    • Exilé Sans Frontières
  • AR Tunes
  • Submissions
  • Contact